Nuevas gafas inteligentes: disfruta del teatro <br>con subtítulos accesibles y en directo
Subtítulos flotantes para las obras de teatro
Si lo pensamos bien, los subtítulos son una evidencia del desarrollo de nuestra sociedad. Así que iniciativas como la que titula este artículo merecen como mínimo ser compartida.
Los subtítulos nos dicen queuna sociedad sabe leer. Como bien dijo Miguel de Cervantes “El que lee mucho y anda mucho, ve mucho y sabe mucho”.
Además, nos dejan saber que tenemos más acceso a la información y al entretenimiento. Por ejemplo, tenemos acceso a vídeos con subtítulos en otros idiomas y, mejor aún, podemos disfrutar de una obra de teatro aún si no podemos oírla. Esto hacen estas gafas inteligentes diseñadas por la firma japonesa Epson y científicos informáticos del Reino Unido. Así hoy el Royal National Theatre de Londres está ofreciendo obras de teatros accesibles y lo continuará haciendo para la temporada 2019.
¿Cómo funcionan las gafas con subtítulos accesibles?
Este gadget hace de los subtítulos unos accesibles pues permiten que las personas con problemas auditivos tengan una mejor experiencia teatral.
Antes de entrar a la obra los asistentes reciben las gafas gratuitamente (están valoradas en 1.050 dólares). Cuando la obra comience verán cómo aparecen unos subtítulos “flotantes” y sincronizados con las actuaciones de los actores. Este efecto se logra con la tecnología de Realidad Aumentada (AD).
El aporte que podría dar la tecnología de reconocimiento de voz
Otro punto en valor es que esta tecnología se ajusta al entorno de producción. Se adapta a la iluminación, las señales de sonido, entre otros. Sin embargo, aún no logra sincronizar los subtítulos si los actores hablan más rápido que la versión programa de subtítulos.
Para resolver este problema se piensa integrar la tecnología de reconocimiento de voz, según explicó el director técnico del Teatro Nacional de Londres, Jonathan Suffolk.
En este sentido, la tecnología de reconocimiento de voz sin duda podrá optimizar el desempeño de estos lentes. Es este tipo de tecnología la que desarrollamos en Authôt. Con ella ofrecemos la transcripción automática y el subtitulado de vídeos a nuestros clientes. Sabemos, entonces, que si la implementan bien podrían tener unos subtítulos perfectos y lo más importante, subtítulos accesibles.
Si te interesa subtitular tus vídeos o audios aprovechando tecnologías como Authôt, puedes probar aquí nuestra plataforma gratuitamente. Y si estás buscando subtitular eventos en vivo también puedes contactarnos.
¿El futuro de estas gafas inteligentes y sus subtítulos accesibles?
Esta creación de por sí es digna de celebración. Dar acceso a la cultura y a la tecnología es un derecho humano. En efecto, toda persona tiene derecho a participar en la vida cultural y de gozar de sus beneficios como reza en la Declaración Universal de Derechos Humanos y el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales (artículo 15).
El futuro de estas gafas inteligentes puede también cubrir otro punto de la accesibilidad, como lo es el idioma. Ofrecer obras de teatros con subtítulos accesibles en otros idiomas abre la puerta a otro tipo de arte, no en vano esta práctica ya se aplica en otros teatros del mundo pero no con esta tecnología.
El interés aquí sería contribuir con la diversidad cultural y con un teatro aún más accesible, sin contar que pone en la mano de los asistentes una tecnología novedosa para vivir el teatro de otra manera.
Authôt. Usted habla. Nosotros escribimos.