Le futur de la transcription automatique
Le futur de la transcription automatique
Aujourd’hui, avec l’émergence des assistants vocaux, la reconnaissance vocale semble rentrer dans les mœurs. En revanche, la retranscription et la transcription automatique sont encore méconnues de la part du grand public. Pourtant, il s’agit de techniques très utiles pour maints besoins et types d’activité, d’entreprises… De ce fait, nous allons vous faire ici un état des lieux sur la retranscription automatique, ses possibilités et surtout quel est son futur, son devenir. Comment cette technologie va évoluer et progressivement entrer dans les usages de demain.
Transcription et retranscription professionnelle
Tout d’abord, transcrire signifie littéralement « transférer quelque chose sous une forme différente ». Il peut s’agir de la conversion d’un enregistrement vocal, mais aussi d’un morceau de musique… Sur le plan linguistique, la transcription c’est convertir de la parole, de l’audio en texte. En support écrit, ré-exploitable ensuite. La transcription c’est le processus, l’action c’est la retranscription et le résultat final est une transcription. Il faut transcrire le plus fidèlement possible.
Pour faire simple, la transcription concerne le respect quasiment mot par mot de l’enregistrement initial. Ce qui signifie qu’absolument tout y est traduit : hésitations, répétitions, tics de langage, fautes grammaticales etc.
La retranscription est le fait d’écrire les propos de l’enregistrement mais avec certaines reformulations, dans un français correct et en éliminant les détails inutiles. Transcription ou retranscription se rejoignent, ce qui diffère, ce sont les attentes voulues en termes de format d’écriture. En fait, les services de transcription sont souvent utilisés par les chercheurs, les journalistes, les avocats et les étudiants. En effet, ces différents profils et professionnels sont confrontés à des propos oraux, des informations, des entretiens qu’ils devront finalement avoir sur papier.
L’intérêt, les avantages de la transcription automatique
En ayant l’audio et l’écrit, cela fait gagner du temps et garantit la préservation de tous les détails. Qui plus est, lors de certaines situations, il est bien plus rapide et facile d’enregistrer un audio et ensuite de le traiter plus tard par écrit. D’où l’intérêt majeur de la transcription !
Vous pouvez ainsi transcrire une interview, un entretien, un audio, de deux manières : manuellement ou automatiquement. Pour la transcription manuelle, le transcripteur écoute l’enregistrement vocal et le dactylographie. C’est une forme précise de transcription mais elle est souvent bien chronophage et onéreuse !
Cependant, la transcription automatique comporte bien des avantages ! Aujourd’hui, il existe des logiciels, des applications qui permettent de transcrire des entretiens audios automatiquement, tous seuls et en quelques minutes ! Des technologies basées sur l’intelligence artificielle se sont développées pour reconnaître les mots et les dactylographier ! Magique, non ? Néanmoins, attention, tous ces logiciels de transcription n’ont pas la même qualité ! Et ce, pour plusieurs raisons. En effet, la transcription et la retranscription automatique nécessitent de l’expertise à plusieurs niveaux : qualité de l’audio, qualité de la reconnaissance vocale, expertise dans la langue utilisée… En tout cas, lorsque la transcription est de qualité, elle répond à de multiples demandes et enjeux actuels !
Essor de la reconnaissance vocale et transcription
Comme vous l’aurez compris, le lien entre la transcription automatique et la reconnaissance vocale est très étroit. En effet, ce sont les technologies de reconnaissance vocale qui permettent d’analyser la voix humaine captée par microphone et ensuite de pouvoir retranscrire sous la forme d’un texte !
De nos jours, avec ce que l’on nomme les assistants vocaux – Google, Siri, Alexa – le public prend la nouvelle habitude d’utiliser les commandes vocales de leur smartphone pour poser des questions, formuler des requêtes… sans avoir à utiliser leur clavier ! C’est ce que l’on nomme le « Voice Search » ou recherche par voix. Le Voice Search permet aux utilisateurs de parler à un appareil afin d’y effectuer une recherche – similaire à une recherche clavier – mais en utilisant uniquement la voix. Ainsi la recherche vocale facilite grandement l’expérience utilisateur. C’est pourquoi les professionnels webmarketing estiment que dès 2020, 50% des recherches seront réalisées via recherche vocale.
Mais une problématique importante réside dans le fait que la machine a tout de même besoin d’écrit, de data pour traiter une requête ! C’est-à-dire qu’elle a besoin de « reconnaître » et de « traduire » d’elle-même le son pour ensuite obtenir et donner à l’utilisateur un résultat lui-même écrit de base sur un moteur de recherche etc. Il s’agit de faire le lien entre les commandes vocales qui utilisent des mots-clés pour répondre à ce que demande oralement la personne humaine utilisatrice. C’est assez complexe.
Utilité de la transcription automatique
C’est pour cela en fait que la transcription automatique et/ou manuelle se révèle être très utile ! Le processus est aussi bien utilisé par les assistants, que par un utilisateur. Qui plus est, utiliser directement un logiciel, une application de retranscription automatique telle que la nôtre est beaucoup plus précis et permet d’accéder directement à un rendu optimal, et ainsi de gagner en temps et surtout en efficacité ! Il faut toujours allier la technologie et l’humain.
Basée sur la retranscription automatique de la parole, Authôt est une technologie de retranscription audio en ligne. Il vous suffit d’envoyer votre fichier audio ou vidéo, d’indiquer vos critères de retranscription et d’envoyer ! Ensuite, l’application travaille et retranscrit automatiquement votre fichier. Notre système est fiable à 95% ! Vous parlez, nous écrivons ! Avec déjà plus de 26 328 heures d’enregistrements retranscrits, nous avons une réelle expertise en la matière et pouvons ainsi nous inscrire sur le futur de ces technologies, l’avenir pour différents types d’utilisateurs.
Futur de la transcription automatique
Il semble bel et bien que la transcription faite de manière automatique n’en est qu’à ses débuts. Surtout avec la croissance grandissante des recherches vocales ! La révolution vocale est en marche, avec une utilisation majeure de la voix et de l’audio. Les entreprises high-tech vont miser dessus… ce qui implique de réelles nécessités pour la transcription automatique.
Les géants du secteur l’ont bien compris. Notamment Google ! En effet, pour améliorer le référencement de ses podcasts, Google génère désormais une retranscription automatique pour chaque épisode. En générant des versions textes à partir des sources audios, cela permet de trouver un podcast grâce aux mots prononcés durant l’épisode. Jusqu’à présent, indexer des podcasts était difficile, car on ne pouvait ajouter des mots que dans le titre et la description du fichier. En misant sur la retranscription, Google va se démarquer clairement de ses concurrents sur le secteur audio. Google fait actuellement des tests mais si ceux-ci s’avèrent concluants, il pourrait bien étendre la retranscription et transcription automatique pour YouTube. En fait, YouTube transcrit déjà l’audio de ses vidéos mais uniquement pour les sous-titres, pas encore pour le référencement des vidéos. Ce qui pourrait faire une grande différence !
En outre, la retranscription pourra rendre service à la publicité en diffusant les annonces en fonction de ce que vous écoutez et regardez via Google – car pour cela il faut générer du texte !
En somme, avec l’émergence de la recherche vocale, d’une meilleure accessibilité de l’audio et de la nécessité de la retranscription pour tous secteurs confondus, le futur de la transcription automatique s’annonce plus que prometteur !
Authôt. Vous parlez. Nous écrivons.