Sous titrage Arabe, choisissez la solution de retranscription audio Authôt

Authôt lance une nouvelle langue et propose le sous-titrage arabe !

 
sous titrage arabe
 

 

La place de la langue arabe dans le monde

 

La langue arabe est la langue officielle dans 25 pays en Afrique et au Moyen-Orient. Ce sont donc 430 millions de personnes qui parlent arabe dans le monde en 2016. George Weber dans son ouvrage Top languagesavait classé l’arabe en 5ème position des langues les plus influentes au monde, juste avant le portugais.
La France a signé avec les pays du Maghreb des accords de coopération culturelle mettant en parallèle la francophonie : l’enseignement du français dans les pays partenaires et l’enseignement de l’arabe en France. La France a en effet des liens historiques avec les pays du Maghreb et entretient des échanges économiques avec ces derniers, le sous-titrage arabe tient donc une place importante à tous niveaux.

Le sous-titrage arabe : une stratégie essentielle en communication interne et externe d’entreprise

 

sous-titrage arabe

Capture Youtube de l’interview de Draxler

La langue arabe est donc très présente dans le monde car elle est la langue maternelle pour beaucoup de pays. Mais cela ne s’arrête pas là, en effet, les investissements des pays du Moyen-Orient, notamment du Qatar, sont de plus en plus importants.

  • Communication externe : La communication externe permet à une entreprise de faire valoir et promouvoir son image auprès de ses clients. En France nous pouvons citer le cas du club de foot Paris Saint Germain (PSG) racheté par le fond souverain Qatar Investment Authority à hauteur de 70%. Leur site internet est accessible dans de nombreuses langues, notamment l’arabe, néanmoins aucun sous-titrage n’est proposé. Les vidéos d’interview des joueurs ne sont en effet pas accessibles sur la version arabe du site. La chaine PSG. tv n’est accessible qu’en version française, anglaise, portugaise et espagnole. Au niveau de la communication externe du PSG, le sous-titrage arabe est donc manquant et pourrait être souhaitée par les fans Qataris.
  • Communication interne : La communication interne d’entreprise permet de rassembler les salariés et ressouder l’équipe autour des projets lancés. Elle est essentielle car elle donne une impulsion. La vidéo est de plus en plus plébiscitée car elle véhicule le même message à tous de façon claire et concise. De plus, l’impact visuel est également très important et permet une meilleure appropriation du message. De grosses entreprises comme Airbus ont des liens particuliers avec les pays du golfe notamment, par la compagnie Emirates, leur meilleur client en matière d’A380. On peut donc supposer que des vidéos internes présentant la technologie d’Airbus aux acheteurs des Emirats devraient bénéficier du sous-titrage arabe afin d’être compréhensibles et plus vendeuses.

 

Authôt propose le sous titrage arabe dans son application

 

Authôt est un acteur et partenaire qualifié dans la retranscription et sous-titrage des vidéos. En effet, Libcast et Opsomai, spécialisés dans l’hébergement vidéos, nous font confiance pour leurs sous-titrages. Mais aussi Mas production, spécialisé dans le doublage ou Voice Over. Ces différents partenaires comptent parmi leurs services, la communication interne et externe d’entreprise par le biais de vidéos.
A travers cet article, nous avons mis en exergue, la place de plus en plus importante dans le monde des affaires, des entreprise ayant pour langue maternelle l’arabe. La communication interne ou externe des entreprises françaises devraient donc s’adapter et proposer un sous-titrage arabe de qualité, ce que fait Authôt.
Nous vous invitons à venir tester notre technologie de sous-titrage arabe sur notre application. Vous n’avez qu’à envoyer un fichier audio ou vidéo et sélectionner la langue “arabe”.
A vous de jouer !

tester l'application Authôt

Authot: Vous parlez, nous écrivons.

Sources:

PanoraPost
Le Monde
PSG.tv 
Libcast Blog
Authôt