Édition de sous-titres sur Aegisub : Comment retravailler les sous-titres facilement
Notre 1er article sur Aegisub posait les bases du logiciel. Le but était de montrer comment synchroniser facilement les sous-titres à la vidéo. Dans cet article, également dédié à l’édition de sous-titres sur Aegisub, nous allons vous montrer comment retravailler les sous-titres avant de les incruster à votre vidéo.
En effet, beaucoup de chaîne de TV ou de boîtes de communication modifient la taille et le format des polices pour des raisons d’accessibilité notamment. C’est le cas d’ARTE qui a choisi une édition de sous-titres particulière. Le fichier de sous-titrage doit être conforme à la norme UER-N19 « Subtitling Data Exchange Format » Conformément au choix artistique d’ARTE, les générateurs de caractères sont programmés pour diffuser les sous-titres incrustés en couleur jaune avec des lettres en double hauteur. Le service téléspectateur d’ARTE a confirmé que “le choix des sous-titres jaunes est directement lié à une problématique de lisibilité, en particulier sur les émissions en noir et blanc.”
Si vous souhaitez également modifier le format de vos sous-titres pour les rendre accessibles et répondre aux normes internationales, vous êtes au bon endroit !
Le logiciel Aegisub permet cette édition de sous-titre facilement et gratuitement
Modification du format et édition de sous-titres sous Aegisub
Vous pouvez modifier la couleur, le format, la police et la position sur la vidéo de tous les sous-titres ou de certains sous-titres.
a) Pour modifier tous les sous-titres
Cliquez sur le bouton « Édition » sous les ondes.
Vous pouvez modifier la police, la taille, mettre en gras, italique, etc., choisir la couleur du texte (couleur primaire), du contour et de l’ombre. Vous pouvez modifier la taille du contour et de l’ombre à droite. Vous pouvez choisir la position de la vidéo dans les rubriques Marge et Alignement.
b) Pour modifier un seul sous-titre ou un élément d’un sous-titre
Au-dessus de la zone de texte, vous avez plusieurs boutons.
Vous pouvez mettre en gras, italique, etc. (a) des éléments d’un sous-titre en sélectionnant le texte dans la zone de texte et en cliquant sur les boutons correspondants. Vous pouvez modifier la police et la taille d’un sous-titre en cliquant sur le bouton (b). Modifier la couleur d’un sous-titre (c), la couleur de son contour et la couleur de son ombre (d). Il est possible de changer la position d’un sous-titre en cliquant sur la croix bleue en haut à droite de la vidéo. Un petit carré marron apparaît. Vous pouvez cliquer dessus et le déplacer pour déplacer le sous-titre.
Enregistrement des sous-titres sur le logiciel Aegisub
Une fois vos modifications terminées, il vous suffit d’enregistrer les modification de votre édition de sous-titres : Enregistrez les modifications avec « Fichier » puis « Enregistrer » les sous-titres pour conserver le format .srt.
Attention rappel pour les sous-titres destinés à être incrusté dans la vidéo. Il faudra les enregistrer au format .ass « Enregistrer sous » et non pas .srt.
Pourquoi ? Car s’ils sont enregistrés en .srt, les modifications de format seront perdues.
Ainsi, même si le format (police, etc.) des sous-titres reste le même, pour incruster, il faudra obligatoirement que le sous-titre soit converti en .ass. Pour cela, il vous suffit de vous rendre sur “Enregistrant sous” dans le menu.
Authôt, expert du sous-titrage professionnel vous accompagne pas à pas dans vos projets. N’hésitez pas à faire appel à nous pour vos projets vidéos.
Authôt. Vous parlez. Nous écrivons.