Ventajas de la transcripción automática <br>y la tecnología de reconocimiento de voz
Última actualización: 13 de marzo de 2018
Buenos días nuestro tema de hoy es la transcripción automática.
Antes que todo, definamos qué es la transcripción automática.
La transcripción automática es el acto de transformar la voz en texto de manera automática gracias a un software de reconocimiento vocal.
Y, ¿por qué utilizar la transcripción automática?
Convertir un archivo de audio o vídeo es un tarea necesaria y frecuente para numerosos sectores de actividad, tales como medios de comunicación, productoras audiovisuales, instituciones educativas e instituciones públicas.
Concretamente, periodistas, posproductores, telesecretarias e incluso estudiantes, se ven en la necesidad de transcribir discursos, conferencias, disertaciones, entrevistas u otros contenidos.
Ahora bien, este trabajo suele resultar fastidioso y poco estimulante cuando se hace manualmente, aun cuando no deja de ser imprescindible para asegurar un trabajo final de alta calidad. Es por ello que recurrir a la transcripción automática trae ciertas ventajas.
Ganar tiempo y productividad
La primera ventaja es ganar tiempo. Es más, escuchar una grabación, pausarla, transcribirla manualmente y recomenzar dicho proceso ya ¡no es necesario!
Con la transcripción automática puede dedicar plenamente el tiempo al centro de su actividad. Por ejemplo, un periodista podrá enfocarse en investigar y redactar noticias, en vez de desgastarse transcribiendo grabaciones. Además, una transcripción automática de calidad evita los errores y omisiones de la traducción.
Al final, el resultado es fiable y con una mejor tasa de productividad, a saber, 50% más según nuestros estudios de feedback.
Indexación de contenidos y posicionamiento natural
El software de transcripción automática tiene, además, otros beneficios y muy particularmente cuando se usa para la transcripción de un vídeo o banda sonora.
Es el caso de la indexación de contenido (por ejemplo, en la caja de descripción de YouTube o Vimeo) y el posicionamiento natural (SEO). En otras palabras, esto hará que dicho contenido se ubique en los primeros lugares del motor de búsqueda de Google.
Accesibilidad digital
Este software favorece la accesibilidad digital. Teniendo en cuenta la práctica del autoplay en Facebook, Twitter y otras redes sociales, se constata que el uso de subtítulos en vídeos no hace más que facilitar la recepción de la información.
Hoy en día el 85% de los vídeos son vistos sin sonido, por tanto subtitularlos se hace vital para comunicar con éxito en estas plataformas.
Además, esta herramienta facilita el acceso de contenidos a las personas sordas y aquellas con dificultades auditivas. No olvidemos el Real Decreto Legislativo del 29 de noviembre de 2013, sobre los derechos de las personas con discapacidad y de su inclusión social.
Finalmente, el servicio de transcripción automática Authôt ofrece también la subtitulación automática, logrando la sincronización entre audio y texto (timecode).
Una vez más gane tiempo y aumente su productividad al dedicarse al corazón de su actividad. Y, como ya lo dijimos, evite los errores de traducción, lo cual es más que necesario y bien apreciado en la subtitulación.
¿Le ha parecido útil este artículo? Pruebe gratis, entonces, nuestro software de transcripción automática haciendo clic aquí.
Authôt. Usted habla. Nosotros escribimos
Imágenes: Freepik