Ce que nous retenons de VIVA Tech 2019 : l’humain et la technologie progressent ensemble

Ce que nous retenons de VIVA Tech 2019 : l’humain et la technologie progressent ensemble

 

Ce que nous retenons de VIVA Tech 2019 : l’humain et la technologie progressent ensemble !

Comme vous le savez peut-être, nous avons assisté aux côté de The Home of Translation à l’édition de cette année de VIVA Technology. Nous avons réalisé des démonstrations en direct de nos nouvelles technologies et ce fut un grand succès. Nous avons également découvert les meilleures innovations high-tech internationales et rencontré beaucoup de personnes d’horizons différents, ce qui était particulièrement enrichissant. Voici notre retour sur VIVA Tech 2019 et sur la manière dont les humains et la technologie peuvent progresser ensemble.
 

La collaboration entre Authôt et The Home of Translation font progresser l’humain et la technologie

 
VIVA Technology communément appelé « VIVA Tech » est un salon français high-tech majeur. Cette année, l’événement s’est déroulé comme d’habitude à la Porte de Versailles, à Paris, du 16 au 18 mai. Ce rendez-vous mondial a attiré 13 000 startups, 1900 investisseurs et 1900 journalistes de 125 pays. En outre, 450 orateurs prestigieux ont abordé de nombreux sujets.
Selon LCI, « le salon VIVA Technology, qui s’est achevé samedi, jour de son ouverture au public, a confirmé sa place de plus en plus importante sur la scène mondiale : plus de 124 000 visiteurs ont défilé dans les allées de la Porte de Versailles » !
 
Pour son édition 2019, VIVA Tech avait décidé d’ajouter encore plus de place à l’événement avec deux salles (les salles 1 et 2.2) et le dôme du Palais des Sports de Paris afin d’accueillir davantage de visiteurs. C’était un pari réussi pour cette quatrième édition. Cette année encore, le salon a attiré de grands noms de l’industrie tels que Jack Ma, président du groupe chinois Alibaba, Ginni Rometty (IBM) et Börje Ekholm (Ericsson). Le Premier ministre canadien Justin Trudeau, l’ancien sprinteur Usain Bolt et le champion des échecs à présent ambassadeur d’Avast -, Garry Kasparov, ont également partagé leurs expériences.
En ce qui concerne les innovations elles-mêmes, nous avons sélectionné plusieurs cas intéressants. Tout d’abord, le robot Key Infuser, capable de présenter les fonctionnalités d’un smartphone, Snatch Studio, qui verticalise les vidéos grâce à son intelligence artificielle, Nurea, qui prédit les ruptures d’anévrisme…VIVA Technology 2019 a vraiment mis l’accent sur les solutions de santé et d’accessibilité.
 
The Home of Translation et Authôt étaient très fiers d’exposer aux côtés d’innovations et de personnes si inspirantes. The Home of Translation nous a accueillis jeudi après-midi et vendredi matin pour une démonstration unique d’une solution de traduction et de transcription en direct.
Au cours des trois jours du salon, nous avons eu une centaine de visites sur le stand, de personnes avec différents profils (entreprises privées, acteurs de productions audiovisuelles, médias, écoles, étudiants etc.) intéressés par la traduction de contenu ou interprétation, mais aussi par la solution de transcription en direct. La transcription et la traduction en direct automatique est en effet une innovation clé.
 

L’avantage de la traduction humaine avec l’aide de la technologie

 
La combinaison de la traduction humaine professionnelle avec notre technologie de reconnaissance vocale offre un grand avantage aux utilisateurs.
Notre solution de transcription automatique en direct basée sur une technologie de reconnaissance automatique de la voix est parfaitement complémentaire aux compétences humaines telles que la traduction par un interprète, la correction ou la relecture.
De plus, les humains peuvent utiliser notre technologie de traduction automatique pour les aider dans leur travail. Par exemple, cela fonctionne bien pour les journalistes, les psychologues, les avocats et les étudiants. Cela augmente leurs performances, leur productivité et leur qualité de travail.
De cette manière, la machine et l’humain sont au meilleur de leur expertise et la valeur ajoutée se porte sur la signification, pas la traduction en soi.
 

Retour sur comment l’humain et la technologie progressent ensemble

 
Maintenant que l’on a exposé l’intérêt et les défis de la traduction humaine, de la traduction automatique, en particulier des traductions en direct, voyons comment les humains et la technologie progressent et travaillent mieux ensemble.
Nous laissons ici l’explication aux représentants de The Home of Translation et d’Authôt présents au salon : Peter et Olivier.
 
Peter, vous êtes co-fondateur de The Home of Translation qui existe depuis plus de 10 ans maintenant, pourquoi avez-vous souhaité exposer au salon Viva Tech cette année ?
 
Il s’agissait pour nous d’une opportunité de consolider notre positionnement sur ce marché. En effet, notre société est le « traducteur préféré » des laboratoires de recherche et des entreprises technologiques et nous avons pu y rencontrer certains de nos clients, ainsi que de nombreux prospects intéressants.
Mais au-delà de l’aspect commercial, c’était également l’occasion pour moi et mon équipe de découvrir les dernières avancées de l’intelligence artificielle, et notamment ses liens très forts avec notre métier.
 
Olivier, vous êtes co-fondateur d’Authôt, la start-up parisienne existe depuis presque 6 ans et vous n’avez jamais exposé à Viva Tech, qu’est-ce qui vous a poussé à le faire cette année ?
 
Le déclencheur a été l’opportunité d’exposer avec notre partenaire The Home of translation, je trouve que de proposer des services complémentaires apporte une réelle différenciation sur un salon. Les métiers de la retranscription, du sous-titrage et de la traduction sont en évolutions, Viva Technology était l’endroit idéal pour rencontrer un public qualifié !
 
Peter et Olivier, quel est votre bilan rapide de ces 3 jours ensemble et au contact de cet écosystème technologique ?
Peter :
Authot est partenaire depuis plusieurs années déjà et il était donc naturel pour nous de présenter une offre commune dans le domaine de la reconnaissance vocale et ses applications, notamment la retranscription et le sous-titrage automatiques.
En tant que prestataire de services linguistiques, nous avons à cœur de mettre en avant la qualité « humaine » de nos prestations, mais il est vrai que nous nous appuyons de plus en plus sur les solutions technologiques innovantes afin de proposer à notre clientèle un service toujours plus rapide et performant. Authot nous accompagne dans cette démarche et notre présence commune à Viva Tech nous a permis d’être encore plus convaincants face à ce public exigeant.
Olivier :
Nous avons discuté avec de nombreuses personnes dans les domaines de l’éducation et des grands groupes, couplé à l’écoute de conférences intéressantes cela permet de prendre du recul sur son métier et de penser aux prochains services innovants à proposer.
Nous avons été ravis de faire partie de cet événement, nous avons découvert beaucoup de choses et nous espérons que cela vous a plu également. La traduction automatique en direct a un avenir radieux devant elle.
 

tester l'application Authôt

Authôt. Vous parlez. Nous écrivons.